Decimonoveno Domingo del Tiempo Ordinario / Nineteenth Sunday in Ordinary Time
"Cada uno de nosotros debe prepararse para el final: el último día no traerá perjuicio alguno para todo aquel que viva cada día como si fuera el último: vive de manera que puedas morir tranquilo, porque el que muere cada día no muere para siempre." (San Agustín)
"La somnolencia de los discípulos sigue siendo a lo largo de los siglos una ocasión favorable para el poder del mal. Esta somnolencia es un embotamiento del alma, que no se deja inquietar por toda la injusticia y el sufrimiento que devastan la tierra." (Benedicto XVI)
"Mirado positivamente, el combate contra el yo posesivo y dominador consiste en la vigilancia. Cuando Jesús insiste en la vigilancia, es siempre en relación a Él, a su Venida, al último día y al ‘hoy.’" (Catecismo de la Iglesia Católica, # 2730)
"Each one of us must prepare for the end: the last day will not bring any harm to anyone who lives each day as if it were the last: live in such a way that you can die peacefully, because he who dies each day does not die forever." (St. Augustine)
"It is the drowsiness of the disciples that opens up possibilities for the power of the evil one. Such drowsiness deadens the soul, so that it remains undisturbed by the power of the evil one at work in the world, and by all the injustice and suffering ravaging the earth." (Benedict XVI)
"In positive terms, the battle against the possessive and dominating self requires vigilance, sobriety of heart. When Jesus insists on vigilance, he always relates it to himself, to his coming on the last day and every day: today." (Catechism of the Catholic Church, # 2730)